Back to Top
中英聖經新譯本標準裝皮面金邊 Standard Chinese English ESV Bible
中英聖經新譯本標準裝皮面金邊 Standard Size Chinese English NCT/ESV Bible (Leather/Gilt-Edged Pages)
聖經是 神的話語,English Standard Bible(簡稱ESV)在翻譯原則上與《聖經新譯本》不謀而合,兩者皆是結合準確、易讀和文字優美三大特色於一身的譯本,成果得到中外學者和牧者認同,同樣切合廿一世紀信徒的屬靈需要。
特色:
各類書卷總論及簡介 ─ 由二十多位華人學者、牧者撰寫,內容包括:各類書卷的釋經方法建議、內容剖析、新舊約書卷的關係、結構大綱及讀經提示等。另加插The ESVTM Classic Reference Bible英文書卷簡介,內容包括經文中心思想、主題及信息。
經文索引 ─ 附有The ESVTM Classic Reference Bible英文詞彙索引,收錄超過2,700個詞條,共14,500處參考章節。
彩色地圖 ─ 18福全新彩色中英對照地圖,舊約、新約歷史一覽無遺。
聖經歷史年代表 ─ 附有從始袓時期至早期教會的聖經歷史年代表,脈絡清晰,方便讀者掌握全書的連貫性。
242x171x44 (mm)
《聖經新譯本》簡介
1919年即馬禮遜來華112年後,《國語(官話)和合譯本》出版, 從 1919到今,考古學的發現、近代語言學的研究,使聖經學者對聖經原文有更新且更深入的認識,加上近代的版本校勘學有不少發展,也提供了很多在五、六十年前無法得到的寶貴資料,包括更具權威的原文版本。更重要的是,經過半個世紀,華人聖經學者人才輩出。於1972年,華人終負起重譯聖經的工作。
這次的譯經工作,先後共有三十多位神學院院長、教務長、講師,十多位各宗派的監督、教牧、長老和主修中文的弟兄姊妹參與,分別承擔翻譯、諮詢、研究和文字修飾的工作。共同朝向信、達、雅兼備的目標努力,並廣徵教會人士的意見,然後由資深學者最後審訂。
《聖經新譯本》的新約全書在1976年面世,舊約的部分於1992年也相繼完成。這是一本忠於原文、易讀易懂、信仰純正、高舉基督的聖經,呈獻給全球華人教會。 此外,2001年推出了跨世紀版,特邀各地學者、牧者重新撰寫各類書卷的總論和各書卷的簡介,幫助信徒更深入明白聖經。為求精益求精,及秉承本會的譯經宗旨,在每代更替,都將《新譯本》作出最適當且必需的修訂,令下一代全球華人信徒能夠更準確認識神的話語。為使聖工順利且快速進行,特於2001年成立環球聖經公會,專責出版及推動《新譯本.
English Standard Version (ESV) 2001年底出版的English Standard Version (ESV) published by Crossway Bibles 嘗試達到這個標準。聖經學者好評如潮,認為它是新一代的標準譯本。ESV既有傳統譯本的準確和典雅,亦兼備現代譯本易讀易懂的優點。
參與翻譯及出版的學者超過一百人,全是學術地位崇高的福音派聖經學者,其中包括:
總編輯 Dr J. I. Packer
Board of Governors and Professor, Theology Regent College
Dr. R. C. Sproul(Chairman, Ligonier Ministries): "The translation is outstanding. The ESV achieves a new standard in accurate Bible translations for our day."
有關ESV的詳細資料,請瀏覽Crossway Bibles 的網頁:www.crosswaybibles.org
The Chinese text is New Chinese Translation Traditional. The most common chinese Bible (Union version) now used in Chinese churches was translated by foreign missionaries in 1919. Some words or terms that they used are not very commnon now. Also in the past 80 years, many ancient documents have been found, leading to a more accurate original text.
So since the 1970s, a group of about 40 Chinese bible scholars have been working on a new translation of the bible - the "New Chinese Translation Bible". In 2001, World Wide Bible Society was established to promote this new translation. This year, they published this new Chinese English Bible.
English Standard Version (ESV) 2001 was published in 2001. Its accurate and elegant translation has gained a great reputation among scholars. The chief editor is Dr J. I. Packer.
Dr. R. C. Sproul said : "The translation is outstanding. The ESV achieves a new standard in accurate Bible translations for our day."
Max Lucado "Meticulous care and passionate research make the ESV a crisp, "accurate, and valuable translation.
For more detail about this English translation, please visit www.crosswaybibles.org 242x171x44 (mm)
Write Your Own Review